Category Craft

Main Menu

An Introduction to Legal Translation

What is Legal Translation? Legal translation is a specialized field that involves translating legal documents from one language to another. It requires a high level of accuracy, precision, and cultural sensitivity. A poorly translated legal document can have serious consequences,…

Survey Translation Guide for Translators

In our interconnected world, businesses and researchers often need to gather information from people in different countries. Surveys are a great way to do this, but translating them can be tricky. It’s more than just swapping words; it’s about making…

What is Notarized Translation? A Translator’s Guide

Notarized translation is often misunderstood, especially among freelance translators and clients unfamiliar with legal document requirements. Unlike a standard translation, it involves a notary public verifying the translator’s identity, not the translation’s accuracy. But when is a notarized translation necessary?…

4 Humanitarian Principles Translators Need to Know

Humanitarian translation goes beyond words—it saves lives.  Translators working in crisis zones or humanitarian settings must uphold fundamental ethical standards. Like all humanitarian workers, translators too must uphold the four core humanitarian principles: These four core humanitarian principles serve as…