
What if your words could change the world? Imagine translating a crisis response manual that helps aid workers save lives, localizing an online course that gives students access to free education, or adapting legal documents that help refugees find safety. Volunteer translation is more than just a way to practice your skills.
Whether you’re a student, an aspiring translator, or a seasoned professional looking to give back, numerous platforms offer exciting opportunities to translate for nonprofits, educational initiatives, and humanitarian organizations.
In this guide, we’ll explore the top 10 websites to start as a volunteer translator, helping you find the right platform to gain experience, build connections, and expand your portfolio.
Why Volunteer as a Translator
Volunteering as a translator is also a great way to gain experience, build your portfolio, and network with other professionals in the field. You want to get better at translating? Volunteer. You want to meet people from different places? Volunteer. You want to feel good about yourself? Volunteer. It’s simple. It’s satisfying. And it’s good for kickstarting your freelance career.
Gain Experience & Build a Portfolio
- If you’re new to translation, volunteering provides hands-on practice in real-world projects.
- Build a portfolio with credible, published work.
Contribute to Meaningful Causes
- Support nonprofits, humanitarian efforts, and educational initiatives.
- Help marginalized communities access information in their native languages.
Improve Language & Translation Skills
- Work with specialized texts (medical, legal, humanitarian, technical, etc.).
- Gain experience in subtitling, website localization, and document translation.
Expand Your Network & Open Career Opportunities
- Connect with fellow translators, NGOs, and potential clients.
- Many volunteer translators transition into paid freelance work.
Still wondering why you should volunteer as a freelance translator? Check out the article below.
Skills You’ll Develop as a Volunteer Translator
Many aspiring translators hesitate to volunteer because they don’t know if it will truly benefit them. Here are some key skills you’ll develop:
Research Skills:
- Finding accurate terminology for different fields.
- Understanding how to verify sources and ensure translation accuracy.
CAT Tool Proficiency:
- Some platforms use industry-standard tools like SDL Trados, MemoQ, or Smartcat.
- Learning these tools can give you an edge when applying for paid translation jobs.
Cultural Adaptation:
- Adapting texts for different audiences and cultural contexts.
- Learning how to maintain tone and intent across languages.
Project Management:
- Meeting deadlines and handling multiple assignments at once.
- Collaborating with project managers and other translators in team-based work.
How to Get Started as a Volunteer Translator
Getting started as a volunteer translator is a great way to gain experience, build your portfolio, and contribute to meaningful causes. Follow these steps to begin your journey:
1. Choose a Platform That Matches Your Interests & Skills
- Select a volunteer program that aligns with your language pairs and areas of interest (e.g., education, humanitarian work, tech).
- Consider whether you prefer literary translation, technical translation, or localization.
2. Check the Application Requirements
- Some organizations require a language proficiency test or previous translation experience.
- Read the guidelines carefully—certain platforms may have minimum commitment expectations.
3. Create a Professional Profile
- Showcase your language pairs, expertise, and relevant skills.
- If applicable, include previous translation experience, certifications, or linguistic studies.
- A well-structured profile increases your chances of getting accepted for projects.
4. Stay Committed & Treat Volunteer Work Professionally
- Meet deadlines and follow project guidelines as you would in a paid role.
- Communicate clearly with project managers and fellow translators.
- Approach each assignment as an opportunity to develop your skills and reputation.
5. Use Your Experience to Build a Strong Portfolio
- Keep track of your volunteer projects to showcase your skills to future clients or employers.
- If possible, request testimonials or recommendations from project coordinators.
- Highlight your work in your resume, LinkedIn profile, or ProZ profile.
Common Challenges in Volunteer Translation & How to Overcome Them
1. Handling Unfamiliar Terminology
- Use glossaries and terminology databases (IATE, Linguee, ProZ forums).
- Don’t hesitate to ask project coordinators for clarification.
2. Time Management
- Balance volunteer work with other commitments by setting realistic deadlines.
- Start with smaller projects before committing to long-term ones.
3. Quality Expectations
- Understand project guidelines and translation best practices.
- Seek feedback from experienced translators and project managers.
4. Lack of Recognition
- Keep a record of your translations to showcase in your portfolio.
- Request testimonials or recommendations from project coordinators.
10 Best Websites to Start as a Volunteer Translator
1. Translators without Borders (TWB)
- Overview: A leading nonprofit providing translations for humanitarian causes.
- What You’ll Translate: Healthcare, crisis response, education, and disaster relief content.
- Why It’s Great: Well-respected in the industry; excellent experience for new translators.
- How to Apply: Create an account and complete a translation test.
2. UN Volunteers (Online Volunteering Service)
- Overview: The United Nations’ platform for virtual volunteering opportunities.
- What You’ll Translate: Human rights, climate change, global development, and refugee aid content.
- Why It’s Great: Offers certificates and recognition for completed work.
- How to Apply: Register on the UNV platform and browse open opportunities.
3. TED Translators
- Overview: Helps translate TED Talks into multiple languages for global audiences.
- What You’ll Translate: Subtitles for TED Talks and educational content.
- Why It’s Great: Experience in audiovisual translation and exposure to diverse topics.
- How to Apply: Join the TED Translators platform and start subtitling videos.
4. Global Voices Lingua
- Overview: A nonprofit translating news and opinion pieces to promote linguistic diversity.
- What You’ll Translate: Articles covering human rights, culture, and world events.
- Why It’s Great: Excellent practice for journalistic and media translation.
- How to Apply: Contact the Global Voices Lingua team to join as a translator.
5. Kiva Translation Program
- Overview: Translates borrower profiles for a microfinance nonprofit.
- What You’ll Translate: Loan descriptions and impact stories.
- Why It’s Great: Supports financial empowerment through economic translation.
- How to Apply: Apply via Kiva’s website and pass an assessment.
6. Wikipedia Translation Projects
- Overview: Expands access to knowledge by translating Wikipedia articles.
- What You’ll Translate: Educational content across diverse subjects.
- Why It’s Great: Flexible participation; great for self-paced learning.
- How to Apply: Choose an article and start translating—no formal application needed.
7. Amnesty Decoders
- Overview: Helps Amnesty International analyze and translate human rights-related materials.
- What You’ll Translate: Documents, images, and videos related to activism.
- Why It’s Great: Engages in social justice causes through translation.
- How to Apply: Check out Amnesty International Website.
8. Khan Academy Language Advocate Program
- Overview: Helps make Khan Academy’s free educational content available in multiple languages.
- What You’ll Translate: Subtitles, course materials, and instructional content.
- Why It’s Great: Provides experience in educational and e-learning translation.
- How to Apply: Apply through Khan Academy’s Global Learning, Global Impact program and start translating.
9. Translate WordPress (WordPress Polyglots)
- Overview: Contribute to translating WordPress, making it accessible in different languages.
- What You’ll Translate: WordPress themes, plugins, and the core interface.
- Why It’s Great: Gain experience in UI/UX localization and open-source software translation.
- How to Apply: Join the WordPress Polyglots team, select a language, and start translating via the Translation Editor.
10. ProZ Pro Bono Program
- Overview: A ProZ.com initiative that connects volunteer translators with non-profits and humanitarian organizations.
- What You’ll Translate: Various content, including medical, legal, and social impact materials.
- Why It’s Great: Ideal for networking with professionals and gaining industry-specific translation experience.
- How to Apply: Sign up on ProZ.com, join the Pro Bono program, and browse available projects.
What Comes Next? Transitioning from Volunteer to Paid Work
Many readers will wonder: “How do I turn my volunteer work into paid opportunities?” Here’s how:
1. Showcase Your Volunteer Work on Your Resume & LinkedIn
- Add detailed descriptions of projects you worked on.
- Highlight language pairs, industries, and tools used.
2. Use Networking Opportunities to Get Referrals
- Connect with fellow translators, project managers, and NGOs.
- Join translator communities like ProZ, Translators Café, and LinkedIn groups.
3. Explore Paid Translation Platforms
Once you have experience, start applying for paid projects on platforms like:
- ProZ (freelance translation marketplace).
- Upwork (general freelance work, including translation).
- Fiverr (offering translation services for various clients).
- Direct Clients (cold emailing businesses and agencies).
👉 Follow Translators’ Journal on LinkedIn for more practical tips, real-world insights, and stories that help you grow. Don’t miss out!
Frequently Asked Questions About Volunteer Translation
1. Do I need prior experience to become a volunteer translator?
Not always! Many platforms accept beginners, especially those focused on humanitarian efforts. However, some organizations require a test or prior experience to ensure translation quality.
2. Can I list volunteer translation work on my resume?
Yes! Volunteer projects help build your portfolio and credibility as a translator. Be sure to include the organization name, language pairs, and types of content translated.
3. How much time do I need to commit?
It depends on the platform. Some allow flexible participation, while others may have set deadlines for projects. Always check the requirements before committing.
4. Will I receive any certification or proof of work?
Some organizations provide certificates or letters of acknowledgment, while others don’t. If you need proof, ask project coordinators if they can provide documentation or a reference.
5. Can volunteer translation lead to paid opportunities?
Absolutely! Many professional translators started as volunteers. You can use your experience to:
- Build a portfolio to attract paid clients.
- Network with professionals in the industry.
- Gain referrals or recommendations from project managers.
6. What types of content will I be translating?
It varies by platform but may include:
- Humanitarian materials (UN, NGOs, crisis response).
- Educational content (subtitles, course materials, e-learning).
- Technical translations (software, open-source documentation).
- Legal or medical documents (for non-profits).
7. Can I volunteer for multiple organizations at once?
Yes! As long as you can manage your workload, volunteering for multiple organizations can expand your experience and skill set.
8. Do I need specific translation tools or software?
Some platforms require the use of CAT tools (like SDL Trados, MemoQ, or Smartcat), while others provide their own translation interface. Basic knowledge of translation tools can be an advantage.